Este es un proyecto que emprendí ya varios año atras, Los capítulos van del año 1929 a actualidad, son mas 1000 capitulos, vienen enumeradas de manera cronológica (thetvdb.com), el formato de video es .MKV, algunos traen hasta 4 audios diferentes: inglés, Español latino clásico, Español latino Re-doblaje y español castellano.
Este equipo comenzó doblando en 1973 El show de Speedy Gonzales y sus respectivos cortometrajes realizados entre 1964 y 1969, entre los que se incluyeron los cortos del Pato Lucas con Speedy Gonzales que fueron realizados con la ayuda de la empresa DePatie-Freleng Enterprises; y más tarde las películas compilatorias que se hicieron en esa época que constaban de agrupaciones de los cortos de los años 50 (también llamados Package Films) con nuevas escenas filmadas para que tuvieran continuidad entre ellas, varios especiales de televisión y cortos hasta 1995, finalizando la etapa con Zanablanca y la primera temporada de Las aventuras de Silvestre y Piolín. Entre esos cortos se incluyen también algunos previos a agosto de 1948, varios siendo de dominio público.
(Re) doblajes
Debido a que Warner Bros. ya no estaba conforme con el «inconsistente» reparto de la etapa anterior, se decidió hacer un casting para todos los personajes en la película Space Jam, y que al poco tiempo (a petición del cliente) se reunió a este nuevo elenco para doblar por primera vez y redoblar una numerosa cantidad de los 1000 cortometrajes originales, desde 1996, hasta mediados del 2004. El inicio de esto teóricamente se debió a que los doblajes de las tres etapas previas ya no cumplían con los estándares de Warner, debido a que sufrían de muchos problemas e inconsistencias en cuanto a su calidad de audio y relación con el material original, lo cual no les permitía hacer estos cortos rentables. Además que al ser en su mayoría grabaciones extraídas de las series antológicas, provocaba que ciertas escenas o fragmentos quedasen sin doblar.
Segundos (re)doblajes
Tras el lanzamiento de la franquicia en la plataforma de streaming HBO Max, se dió a conocer que los doblajes y redoblajes previamente archivados se dispersaron entre las bibliotecas de Warner Bros. y los canales de Turner/Warner Bros. Discovery (Cartoon Network, Tooncast, y el desaparecido Boomerang), y tras la falta de comunicación entre estos, se provocó una inminente inconsistencia en cuanto a las selecciones actuales de los doblajes en sí, tal como se puede apreciar en dicha plataforma (tanto en E.E.U.U, como Latinoamérica). Debido a esto, Warner exigió nuevamente redoblar una desconocida cantidad de los recientes cortos remasterizados para su actual uso exclusivo en medios digitales, siendo el segundo redoblaje del corto Hot Cross Bunny (1948) uno de los primeros ejemplos en hacerse conocer públicamente en diciembre de 2021 (en HBO Max EEUU).
Doblaje Clasicos de la diversion
Este es un doblaje que fue Hecho para DVD que fue fabricado por On Screen Films, México del año 2006…
Nota: No porque existe mas 4 doblaje significa que todos los capítulos tengan 4 doblajes, ya que un 70% solo pose 2 doblajes y unos pocos posen 3 doblajes y unos cuantos son los que posen 4 dobles…
x
Años: 1930 a 1950
Formato: MKV
Calidad: BRrip, WEB-DL, HDTVRip, DVDrip, LaserDiscRip, TVRip, VHSrip.
Resolución: 1080p, 720p, 480p.
Idioma: Esp. Latino Doblaje Clásico,
Esp. Latino 1º Redoblaje,
Esp. Latino 2º Redoblaje,
Esp. Latino 3º Redoblaje.
Esp. Latino Doblaje Clásicos de la diversión.
Audio: AC3 320kbps, MP3 120kbps, ACC 120kbps
Codec: H264
Bitrate: 4500 kbps
Tamaño Aproximado: 438 GB
No de Capítulos: Mas de 1000 cap.
Servidor:
Encoder: Markus92
Upload to Identi: Markus92
879 Capítulos en español latino.
164 Capítulos en ingles.
LT = looney tunes
MM = Merrie Melodies
Lat Orig = Esp. Latino Doblaje original
Lat 1º Red = Esp. Latino 1º Redoblaje
Lat 2º Red = Esp. Latino 2º Redoblaje
Lat 3º Red = Esp. Latino 3º Redoblaje
Lat CDD = Esp. Latino Doblaje Clásicos de la diversión
Cast = Español España
Eng = Ingles
Sub = Subtitulada al Español
Como se renombro los capitulo:
Temporada/año|Serie|Nombre|calidad|idiomas
como descargar ?
Contraseña/Password: animesgd.net